"Записки от скуки"
Главная » 2010 » Май » 27 » О поэзии Японии и Китая22:48 О поэзии Японии и Китая |
Когда я был студентом, мой старый учитель принёс мне книжку "Записки у изголовья" СЭЙ СЁНАГОН. С тех пор я стараюсь прочесть всё из японской литературы, что удаётся достать. Особенно полюбилась мне поэзия.
Для тех, кто не посвящён дам краткую справку. Классические японские стихи имеют форму пятистиший - танка, с числом слогов по строчкам: 5-7-5-7-7, и хокку (трёхстишие), созданная позже путём отбрасывания в танка двух последних строчек. Стихи не рифмуются.
Для меня единственным и совершенным поэтом всех времён и народов является Пушкин. Всякие другие стихи я воспринимаю только соотнося их с Пушкиным. Для поэзии Пушкина характерна необычайная ясность и лёгкость при удивительной простоте и чистоте. Терпеть не могу стихи, в которых туман и мгла (Бродский, Мендельштам и пр.)
Классическая поэзия японцев, по моему, родственна творчеству Пушкина, в ней также есть эта самая чистота. А краткость формы только усиливает впечатление. Кажется, что стихи растут сами по себе, ну, как ромашки в поле.
К сожалению, перевод не может передать полное соответствие. При слоговом иероглифическом письме стихи, написанные каллиграфически, представляют ещё и законченное графическое произведение искусства. Переводчики размер 5-7-5 или 5-7-5-7-7 обычно не выдерживают, может быть зря. Правда, русский язык позволяет при произношении объединять слоги в блоки, так что можно искусственно соблюдать размер.
Меня познакомили в интернете с одной японкой, изучающей русский. Она утверждает, что классика и теперь в большом почёте, но дальнейшее развитие практически прекратилось (как и везде, я думаю). В прежние времена каждому образованному японцу полагалось помнить две-три тысячи хокку и танка. Было в обычае, когда при разговоре один собеседник начинал известные стихи, а второй должен был без запинки закончить, если не хотел позора. Правилом хорошего тона было в письмах помещать свои стихи. Письма посылались привязанными к ветке какого-либо дерева. В стихах и в породе дерева обязательно присутствовал некий тайный смысл, не требующий лишних слов. Согласитесь, что всё это очень поэтично.
Мотивами стихов были красота природы, бренность и быстротечность нашей жизни, времена года, сакура, луна и т.п. Кстати, из времён года японцы явно предпочитают осень.
В сущности, о японской поэзии можно говорить бесконечно...
После себя
Что я оставлю на свете?
Цветы - весной,
Летом - напевы кукушки,
Осенью - красные клёны.
РЁКАН
Приведу здесь некоторые стихи из наиболее интересных, на мой взгляд...
Вновь прилети весной! Тихо, тихо ползи,
Дом родной не забудь, Улитка, по склону Фудзи
Ласточка, в дальнем пути! Вверх до самых высот.
*** ***
Верно, в прежней жизни Печальный мир!
Ты сестрой моей была, Даже когда рассцветат вишни...
Грустная кукушка... Даже тогда...
*** ***
Вишен цветы О да, я знаю, это по мне
Будьто с небес упали - Колокол вечерний звонит,
Так хороши! Но в тишине прохладной - дышу.
*** ***
Это стихи ИССА (18 век), он сочинял исключительно только одни хокку. .....................Хотя в этот вечер .....................Я в гости не жду никого, .....................Но дрогнуло сердце, .....................Когда всколыхнулась под ветром .....................Бамбуковая занавеска. *** .....................Над горной вершиной .....................Тяжёлые тучи клубятся. .....................Оконце прикрыто - .....................И жду в одиночестве утра .....................Унылому ливню внимая. .....................................ОДЗАВА РОАН .....В меньшей степени я знаком с китайской поэзией, но надеюсь ещё восполнить этот пробел. В Китае была пора бурного расцвета литературы, давшая миру множество замечательных поэтов на рубеже 1 -2 тысячелетия нашей эры. Приведу здесь только стихи поэтессы ЛИ - ЦИНЬ - ЧЖАО (10 век). Она прожила очень трудную жизнь, в войну потеряла всех родных, была беженкой, аристократка стала почти нищей и умерла в одиночестве. Однако, сумела прославить себя в поэзии и до сих пор любима и почитаема в Китае. Вот образец её стихов: ............................***.............................
..................Вижу снова простор
голубой,
..................Над беседкою тихий
закат.
..................Мы совсем захмелели с
тобой,
..................Мы забыли дорогу
назад.
...........................***...............................
..................Было счастье - и кончилось
вдруг!..
..................В путь обратный пора нам
грести,
..................Только лотос разросся
вокруг,
..................Всюду лотос на нашем
пути.
...........................***...............................
..................Мы на вёсла
..................Дружней налегли,
..................Мы гребём,
..................Выбиваясь из сил.
...........................***.............................
..................И в смятении чайки
вдали
..................Улетают с песчаной косы... ......Настоящие стихи всегда обладают одним качеством - в них много содержания "между строчек". Никто, конечно, не знает, как она выглядела, но я уверен, что это была высокая, очень красивая со спокойным и очень сильным характером, с роскошными чёрными волосами женщина. Пережитые ею невзгоды были безмерны. Кочевники наступали с севера и она оказалась одна в толпе беженцев где-то в южных провинциях. И это в Китае, где люди, прежде всего из высшего сословия, к которому она принадлежала, не обладали русским радушием и щедростью, где человек сам по себе ничего не значил, а всё определялось должностью, которую ему соизволили дать. А положение женщины вообще зависело только от отца или от "её господина". И тем не менее, в стихах нет отчаяния и страдания, а есть только безмерная грусть, всегда созвучная природе и времени года. То, что у ней был сильный характер - очевидно. Значит, она была высокой и стройной - только такие женщины обладают подобным характером. Очевидно, что она "не умела плакать", а "потоки слёз" в её стихах всего лишь обычный поэтический образ. Самая её искренняя и очень трогательная жалоба на одиночество и тоску - это строчка "И не нужны заколки для волос...". Только такую слабость она и могла себе позволить. Эти заколки для волос и причёска упоминаются не раз, значит, её волосы были действительно великолепны. Почти каждое стихотворение говорит нам, что она любила и была любима - значит, была красавицей. ......................................................................................................................
...................................А в мыслях -
процветающий Чжунчжоу,
...................................Чреда ничем не
омрачённых дней.
...................................Мне праздники
весны под отчим кровом
...................................С годами всё
дороже, всё родней.
.......................................................***..........................................................
...................................Усыпанные
жемчугом уборы,
...................................И камни
изумрудные в косе,
...................................И золотые на
шелках узоры,
...................................И состязание в
блеске и красе.
.......................................................***...........................................................
...................................Но всё прошло. И
вот, краса увяла.
...................................От бури жизни -
иней на висках,
...................................И не манит уж
больше, как бывало,
...................................В ночных
прогулках радости искать.
.......................................................***.......................................................
...................................Мне лучше в
стороне,
...................................Вдали от
всех,
...................................За занавеской
слышать
...................................Чей-то
смех...
..................................................................................................................
...Окончила свои дни ЛИ-ЦИН-ЧЖАО в одиночестве, как отшельница, где-то
далеко в горах. Никто не знает, где её могила...
............................Синица, скажи, зачем ты ............................Ко мне под окно прилетела? ..........................................***.............................. ............................Зачем ты напевом грустным ............................Тревожишь меня, седого? ..........................................***.............................. ............................Роса твои крылья смочила, ............................Они тяжелы для полёта. ..........................................***............................. ............................И сильный, пронзительный ветер ............................Твой голос легко заглушает. ..........................................***............................. ............................Никто в этом мире грязном ............................В твою чистоту не поверит, ..........................................***............................. ............................Хоть ты и поёшь свои песни ............................От самого чистого сердца! ..............................................ЛО БИНЬВАН (640 - 684гг) |
|
Всего комментариев: 0 | |